61,011 views

『ゴールデンカムイ』に登場するアイヌ語
①【アイヌ(人)&カムイ(神)】

■アイヌ【人間(アイヌ民族)】

北海道に居住していた狩猟民族。現在でもアイヌの子孫は各地で暮らしています。「アイヌという言葉自体に“人間”という意味があるため、“アイヌ人”という呼び方はしない」と教わった記憶があります。

■シサム【和人】

アイヌ以外の日本人のこと。『ゴールデンカムイ』でも、アシリパが杉本のことを「これだからシサムは……」みたいなことをよく言っています。

■ウパシクマ

遺訓や伝承などの言い伝えのこと。アイヌは文字を持たなかったため、叙事詩や神謡などの口承文芸によって、歴史や精神を伝えていました。

■カムイ【神】

力の及ばないものや、身の回りの役立つものなど、すべてをカムイとして敬っていました。火・水・大地・動物などの自然物から、服・食器などの道具類まで。

■ウェンカムイ【悪い神】

「ウェン」は「悪い」という意味。『ゴールデンカムイ』では、人間を食べたヒグマやオオカミに対して「ウェンカムイ」という言葉を使っていました。

■キムンカムイ【ヒグマ(山の神)】

「キムン」は「山の」という意味。ヒグマは山の神として崇められていました。

■ホロケウカムイ【狼の神(狩する神)】

「ホロケウ」は「狼」という意味。北海道にはかつてエゾオオカミが生息していましたが、開拓の際の毒餌による駆除や、大雪によるエゾシカ(狼の獲物)の大量死など、様々な要因によって1890年代に絶滅しました。
『ゴールデンカムイ』ではレタラと名付けられた最後の(?)エゾオオカミが登場します。

■カパチリカムイ【鷲の神(オオワシ)】

「カパチリ」は「オオワシ」という意味。

■ワッカウシカムイ【水の神】

水を大切にしていたアイヌは、川で洗濯も排泄もしませんでした。

■イオマンテ

「熊送り」。アイヌの儀礼のひとつ。ヒグマなどの動物を殺し、その霊(カムイ)を神々の世界に送り返す祭りのこと。
アシリパは別れが辛くならないよう、子熊に感情移入しすぎないようにしていました。

『ゴールデンカムイ』に登場するアイヌ語
②【生活・食事】

■クチャ【仮小屋】
狩猟や漁労の際に、寝泊まりするための小屋。『ゴールデンカムイ』でも頻繁に登場します。

■チタタプ
肉(魚)のたたき。アイヌ料理のひとつ。直訳すると「チ(我々が)タタ(刻む)プ(もの)」。「チタタプ、チタタプ……」と言いながら、タシロ(山刀)で肉を叩きます。
『ゴールデンカムイ』でも、エゾリスやうさぎ、エゾシカなどをチタタプにして食べていました。食事シーンも本作の見どころですね(アシリパはとにかく杉本に「脳みそ」や「目玉」「内臓」を食べさせたがります笑)。

■オハウ【煮込み汁】
肉や魚、野菜などを鉄鍋で煮込んだ料理。寒い冬に食べるとおいしい北海道の郷土料理、「石狩鍋」や「三平汁」の起源とも言われています。

■オマソ【う〇こ】
味噌をう〇こと勘違いするアシリパ。杉本が味噌をオハウ(汁物)に入れドン引きします。はたしてアシリパは味噌をおいしく食べられるようになるのか……。

■ヒンナ【いただきます】
アシリパは「ヒンナ」という言葉について、「食事に感謝する言葉」「私たちは食べながら言うんだ」と言っています。「おいしい」という意味ではないようですが、杉本などは「おいしい」という意味で使っているようにも見えます。食べながら言うとのことなので、「おいしい」→「食事に感謝」→「ヒンナ」という流れなのかもしれません。言葉の響きがいいですね。

■イセポ【うさぎ】
「イーッと鳴く小さいもの」という意味。「エゾユキウサギ」は現在でも北海道に棲息していますが、絶滅の危機に瀕しています。

■エサマン 【カワウソ】
現在は絶滅しているニホンカワウソ。物忘れの激しいカムイだったそうです。

■ユク【鹿(エゾシカ)】
エゾシカはここ数十年で急増しており、自然環境への影響や交通事故などが社会問題となっています。山道を車で走っていると、たまに見かけます。

■ルイペ
生の肉や魚を凍らせたアイヌの料理。「ル(溶ける)イペ(食べ物)」という意味。「サーモンのルイベ」などは現在でも人気ですよね。

『ゴールデンカムイ』に登場するアイヌ語
③【アシリパの装備・他】

■カリンパウンク【桜の皮を巻いた弓】


■アイ【矢】


■イカヨプ【矢筒】


■タシロ【山刀】


■メノコマキリ【女用小刀】

「メノコ」は「女性・女の子」、「マキリ」は「小刀」という意味。

■エキムネクワ【山杖】


■ユクケリ【鹿皮の靴】


■チンル【堅雪用かんじき】


■ストゥ【制裁棒】

窃盗や殺人が行われたときに制裁を加える棍棒。アイヌ社会において、窃盗は一番の悪事だったそうです。
もちろんストゥの乱用は禁じられています……が、アシリパは何かと便利道具として使っています。

■イパプケニ【鹿笛】

鹿の膀胱を薄く伸ばしたものが張られ、鹿の鳴き声によく似た音を出します。狩猟の際、鹿をおびき寄せるために使用していました。

■ピセ

熊の胃袋でつくられた容器。水や油を入れるために使われました。

『ゴールデンカムイ』に登場するアイヌ語
④【コタン(村)】

■コタン(アイヌコタン)【村・集落】

積丹(シャコタン)、神居古潭(カムイコタン)など、北海道には今も地名として残っています。

■チセ【家】


■ムックリ

竹製の楽器。口琴の一種。小学生のころに社会科見学で作った記憶があります。

■プ【貯蔵用の蔵】


■フチ【祖母・ばあさん】

アシリパのおばあさんが登場。

■エカシ【長老・祖父・じいさん】


■アマッポ

自動発車式の仕掛け矢。通りかかった獲物が張り糸に触れると、毒矢が放たれます。

■トゥレンペ【憑神】


■シタッ【(白樺の)樹皮】

白樺の樹皮が幹から剥がれて丸まっている光景は、北海道民にはお馴染みです。

■タッニワッカ【白樺の水】

シカラバの樹液。ほのかに甘い。喫茶店で一口もらったことがありますが、メープルシロップのような甘さを想像していたせいか、「ただの水じゃん!」と思ったことがあります(笑)



では最後に、『ゴールデンカムイ』に登場するメインのキャラクター2人を紹介しておきましょう。アイヌの少女「アシリパ」の名前にも、もちろん深い意味があります。


1 2 3>>

2 / 3

この記事をみんなにシェアする

アニメの最新記事

特集記事

気になるエンタメ情報を調べる!

トレタメライター募集中!